"Однажды с самого утра появилось солнце.
Сначала оно осветило только верхушки деревьев, потом позолотило кусты и траву, потом утренний туман растаял..." *
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIloXR7lauxzxtl35v6MZftMFyG-VOtrcGxZLVqKOSFaJXuvt0KlTJrSC4WGWu4C0l_meEz6gPqfY4qcIfoGZWxJlJDzLjnc3yT2l9QCje8Fq747_3nscwRHDgWGU41SXEsJYoG8T5p6k/s400/2011-02-20%252C+Weekend.jpg)
Wareham River Cruise.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjI7iXQXFoARjPMU5yyZb2orWmscoCFNRgvFrl-WIiNe-2Jp8IP8kmCyb38Cf9xr2hZe-1OP5WiyV0gmJrrtgH8DvcAkAQagmJx6VCrj1WDrDdGVnTtupcYpQnPFYiZXIyq3sUQmOvAAII/s400/2011-02-20%252C+Weekend1.jpg)
Lords Ladies and Peasants- Лорды, Дамы и крестьяне.
OAPs, Old sops and wrinkleys.
Urchins & Brats
(The british sense of humour...dry humour.)OAPs, Old sops and wrinkleys.
Urchins & Brats
Британское чувство юмора ... "сухой" юмор.
OAPs -'old age pensioner' - "пенсионер по старости"
- old sops and wrinkleys
- sops - A thing of little or no value - Не представляющий большой ценности.
- wrinkleys - морщинистый - старый
- urchins- Street children, homeless children who live on the street - Беспризорники
- brats- сорванцы
* Ежик в тумане.